| Home |Breishith |Shmot |Vayikra |BaMidbar |Dvarim |Holidays |Tehillim |Stories |
| Psalm 144: No Breach in Our Street |
In this chapter, King David acknowledges God's help and deliverance
in his battles against treacherous nations. The chapter concludes with
a prayer for robust sons and courtly daughters, plentiful
crops and peaceful streets.
Many of the commentaries translate the word alufeinu as
'our cattle' — a reference to the healthy state of the
livestock. The Talmud, however, interpreted alufeinu as 'our
leaders' or 'our teachers.' "Our leaders are burdened" — they are
heavily laden with responsibilities in Torah and mitzvot (Berachot 17b).
What about the end of the verse — the wish for tranquil
streets, without breaches and outcries? What do
Torah scholars have to do with quiet streets?
Burning Dishes in Public
The Talmud explains that this is a prayer that our teachers
not be plagued by errant students. The rabbis noted that
even the greatest scholars and prophets suffered from
deceitful disciples and associates. King David's chief
counselor was the traitorous Ahitophel, who supported the revolt of
Absalom. King Saul employed the talebearing Doeg the Edomite, who
was responsible for the slaughter of the people of Nov. And the
prophet Elisha had to endure his greedy servant Gehazi.
As the Talmud explains: "'In our streets' — that we will not
have a son or a student who burns his dish in public." To
'burn one's dish' means to follow a ruinous
and heretical path. Doing so 'in public' means that one has openly promulgated
such a path, thus leading others astray.
Still, this curious idiom needs greater clarification.
Ruining one's dish, Rav Kook explained, is an appropriate
metaphor for one who perverts the words of Torah for
erroneous and dangerous ideas. The food itself is wholesome, but the dish
was burnt and ruined. So too, the words of Torah are
certainly correct and noble; but the wicked misuse them for
devious and deceptive purposes.
Where did the erring student go wrong? He saw his teachers
expounding the words of Torah, using
exegetical methods in a sincere and genuine manner. The
student thought that he too could establish a new vision —
but one contradictory to the fundamental beliefs of the
Torah. For this reason, the reference to the errant
disciple is inferred from the word birchovoteinu — literally, 'in our
streets,' but also meaning, "in our expansion," i.e., our
methods of expanding and elaborating the Torah's teachings.
This is certainly a matter requiring earnest prayer: that no
insincere students misuse the tools for interpreting the
Torah to distort the true meaning of the words of God.
(adapted from Ein Eyah vol. I, p. 87)
Copyright © 2006 by Chanan Morrison
"àÇìÌåÌôÅéðåÌ îÀñËáÌÈìÄéí, àÅéï-ôÌÆøÆõ åÀàÅéï éåÉöÅàú, åÀàÅéï öÀåÈçÈä áÌÄøÀçÉáÉúÅéðåÌ.
(úäéìéí ÷î"ã:é"ã)
"Our leaders ('alufeinu') are burdened; there is no breach
and no (rumors) going out, and no outcry in our streets."
(Ps. 144:14)
